متن و ترجمه و دانلود آهنگ Love story(داستان عشق) از Taylor Swift(تیلور سوئیفت)

متن و ترجمه و دانلود آهنگ Love story(داستان عشق) از Taylor Swift(تیلور سوئیفت)

Download music Love Story by Taylor swift - with lyrics and translate and direct link on Enfa Music

اطلاعات آهنگ


  • • ترجمه فارسی: ✔️ دارد
  • • خواننده:
  • • نام آهنگ: Love Story
  • • ژانر آهنگ:
  • • سال انتشار: 2021
  • • مود(سرعت) آهنگ: آهسته و آرام
  • • سطح آهنگ: آسان

اطلاعات بیشتر


تیلور سوئیفت را بسیاری از مردم آمریکا به عنوان پرطرفدارترین خواننده حال حاضر آمریکا می‌دانند،این خواننده 31 ساله و جذاب آمریکایی در سال 2008 آلبومی به نام بی باک روانه بازار کرد.آهنگ Love Story(داستان عشق) به عنوان اولین آهنگ از این آلبوم درهمان سال ها به تنهایی بیشتر ازهجده میلیون نسخه فروخت و به عنوان پرفروش ترین تک آهنگ تمام دوره ها و همچنین به عنوان دومین آهنگ پرفروش سبک خاص "کانتری پاپ"  لقب گرفت. گرچه بسیاری از منتقدان آهنگ Look What You Made Me Do (ببین کاری که باعث شدی) را در جایگاه بالاتری می‌دانند ولی همچنان آهنگ هایی از جمله آهنگ Shake it off (خودت را رها کن) و آهنگ Blank Space (فضای خالی) و این آهنگ در رتبه های بالاتری قرار دارند؛البته ناگفته نماند که بسیاری دیگر از مردم سبک خاص این موسیقی، استفاده از داستان نوستالژیک رومئو و ژولیت و تغییر شیرین داستان با شیرینی کلام تیلور را از جمله دلایل موفقیت این آهنگ می‌دانند.

We were both young when I first saw you

هردوی ما جوان بودیم وقتی که من اولین بار تو رو دیدم

I close my eyes and the flashback starts

من چشم هایم را بستم و فلش بک آغاز می‌‌شود(مرور خاطرات)

I'm standin' there

من اونجا ایستاده ام

On a balcony in summer air

روی بالکون در هوای تابستانی

See the lights, see the party, the ball gowns

نورها را می‌‌بینم، مهمانی را می‌‌بینم، لباس مجلسی

See you make your way through the crowd

تورا می‌‌بینم که راه خود را از بین جمعیّت باز می‌‌کنی

"And say, "Hello

و می‌‌گویی "سلام"

Little did I know

خیلی کم می‌‌دانستم(اصطلاح*فکرش را هم نمی‌‌‌کردم*)

That you were Romeo, you were throwing pebbles

تو رومئو بودی، تو سنگ ریزه پرت می‌‌کردی

"And my daddy said, "Stay away from Juliet

و پدرم گفته بود "از ژولیت دور بمون"

And I was crying on the staircase

و من روی پله‌‌ها در حال گریه کردن بودم

Begging you, "Please don't go, " and I said

التماست می‌‌کردم"لطفا نرو"و من می‌‌گفتم

Romeo, take me somewhere we can be alone

رومئو، من را جایی ببر که ما بتوانیم تنها باشیم

I'll be waiting, all there's left to do is run

من منتظرت می‌‌مانم، تنها راهی که می‌‌ماند، دویدن است(فرار)

You'll be the prince and I'll be the princess

شما شاهزاده خواهید شد و من شاهزاده خانم خواهم شد

"It's a love story, baby, just say, "Yes

این یک داستان عاشقانه است، عزیزم، فقط بگو"بله"

So I sneak out to the garden to see you

پس من یواشکی می‌‌آیم به باغ تا تو را ببینم

We keep quiet, cause we're dead if they knew

ما سکوت می‌‌کنیم چون اگر بفهمند مارا خواهند کشت

So close your eyes

بنابراین ببند چشم هایت را

Escape this town for a little while, oh oh

برای مدتی از این شهر فرار کنیم، اوه اوه

Cause you were Romeo

چون تو رومئو بودی

I was a scarlet letter

من یک نامه قرمز بودم(اصطلاح*مایه شرمساری*)

And my daddy said stay away from Juliet

و پدرم گفته بود "از ژولیت دور بمون"

But you were everything to me

اما تو برای من همه چیز بودی

I was begging you please don't go

من التماست می‌‌کردم لطفا نرو

And I said

و من می‌‌گفتم

Romeo, take me somewhere we can be alone

رومئو، من را جایی ببر که ما بتوانیم تنها باشیم

I'll be waiting, all there's left to do is run

من منتظرت می‌‌مانم، تنها راهی که می‌‌ماند، دویدن است(فرار)

You'll be the prince and I'll be the princess

شما شاهزاده خواهید شد و من شاهزاده خانم خواهم شد

"It's a love story, baby, just say, "Yes

این یک داستان عاشقانه است، عزیزم، فقط بگو"بله"

Romeo, save me

رومئو، من را نجات بده

They're trying to tell me how to feel

آنها سعی می‌‌کنند به من بگویند که چگونه احساس کنم

This love is difficult but it's real

این عشق مشکل است اما واقعی است

Don't be afraid, we'll make it out of this mess

نترس، ما می‌‌توانیم از مشکلات خارج شویم

"It's a Love Story baby, just say "yes

این یک داستان عاشقانه است، عزیزم، فقط بگو"بله"

Oh, oh, oh

اوه، اوه، اوه

I got tired of waiting

من از انتظار خسته شدم

Wondering if you were ever coming around

تعجب می‌‌کنم اگر تو(بازهم) بیایی به این اطراف

My faith in you was fading

ایمانم به تو کمرنگ شد

When I met you on the outskirts of town

وقتی که من تورا خارج از شهر دیدمت

And I said

و من می‌‌گفتم

Romeo, save me

رومئو نجاتم بده

I've been feeling so alone

من خیلی احساس تنهایی می‌‌کنم

I keep waiting for you but you never come

من منتظرت می‌‌مانم اما تو هرگز نمی‌‌‌آیی

?Is this in my head

این توی ذهن منه؟

I don't know what to think

من نمی‌‌‌دانم که به چه چیزی فکر کنم

He knelt to the ground

او روی زمین زانو زد(رومئو)

And pulled out a ring and said

و یک حلقه بیرون آورد و گفت

Marry me Juliet

با من ازدواج کن ژولیت

You'll never have to be alone

تو هرگز تنها نخواهی بود

I love you and that's all I really know

من دوستت دارم واین همان چیزی است که واقعا می‌‌دانم

I talked to your dad

من با پدرت حرف زدم

Go pick out a white dress

برو و یک لباس سفید بپوش(لباس عروس)

"It's a love story, baby, just say, "Yes

این یک داستان عاشقانه است، عزیزم، فقط بگو"بله"

Oh, oh, oh

اوه، اوه، اوه

Oh, oh, oh

اوه، اوه، اوه

Cause we were both young when I first saw you

چون هردوی ما جوان بودیم وقتی که من اولین بار تورا دیدم

دانلود از اینفاموزیک نیم‌بها می‌باشد!

آهنگ‌ها با کاور اصلی و بدون تگ تبلیغاتی می‌باشند!


دانلود مستقیم آهنگ با کیفیت 128

دانلود مستقیم آهنگ با کیفیت 320

درصورت عمل نکردن دکمه‌های دانلود، در صفحه باز شده روی سه نقطه کلیک کنید سپس "download" را بزنید.


متن آهنگ خارجی Love Story از

تهیه و ترجمه شده توسط اینفاموزیک

اشتراک گذاری این آهنگ با دوستان



17 دیدگاه ثبت شده!

❞ می‌توانید فقط با وارد کردن نام خود، دیدگاهتان را ثبت کنید! ❝

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

  1. خوشتون بیاد یا نیاد کویین تیلور الان صنعت موسیقیه 🙂💙
    پس بدونین اون با هیت های مسخرتون کنار نمیکشه
    پس خودتون رو اذیت نکنین 🙂😐🍓

  2. خیلی خیلی عااااااااااااااالی هست سایتتون….😍😍😍😍😍

  3. سلاام من طرفدار تیلور نیستم ولی قشنگن آهنگاش تویی که داری هیت میدی اگه یه ذره شخصیت داشتی این چرتو پرتا رو نمیگفتی😃

    1. شخصیت دارم
      میدونی از کجا می دونم
      چون طرفدار تیلور سویفت نیستم

    1. مسخره متاسفانه یا خوشبختانه سلیقه ی توعه :/
      تیلر سوییفت الان در رتبه معروف ترین خواننده های دنیا قرار داره :/ اهنگاشم همه محشرن :/

      1. اتفاقا برای همین هست که میگم مسخره
        با این صدای مسخرش و قد زرافه ایش شده مثلا جزو بهترین خواننده ها
        فقط و فقط به خاطر این که با مردان معروفی رابطه داشته معروف شده

        1. وات این همخ سختی رو نمیبنی اونا رو میبنی به خاطر خودتم شده یه سری به روان پزسک بزن عزیزم 🙂

        2. حق داری گلم
          طبیعیه که یه آدم عقده ای به صنعت موسیقی حسودی کنه و هیت بده 😹😊😹

  4. این رو تو سطح یک گذاشتین موسیقیش خیلی بلند نیست به نظرتون./؟

    1. با سلام
      سطوح بر اساس سطح کلمات و درجه سختی و آسانی لغات بررسی می‌شود
      و طول متن اهنگ مد نظر نمی‌باشد

      1. سلام ممنون از سایت خوبتون
        لطفا علاوه بر سختی کلمات سرعت خواندن خواننده هم لحاظ کنید در معیارهاتون.